Lahjat al-Targaribiyya - die targischen Dialekte = Sammelbegriff für alle targischen Dialekte (entspricht dem mahgrebinischen Dialekten). Es wird in Arabischen Lettern geschrieben und wurde an die Küste durch die Isfahnische Eroberung gespült und daher hat sich gerade dort diese Varietät entwickelt.
Tarasheq - die Sprache der Wüstenvölker Targas und eine der zwei Nationalsprache. Es entspricht dem Tuareg und wird teilweise mit Schriftzeichen, aber auch mit arabischen und durch die novarische Kolonialisierung und "iberische" Kontakte auch in mediansichen Lettern geschrieben.
Soweit so RL. Der Hauptunterschied innersimulativ ist, dass sich das Tarasheq viel weiter verbreitet und besser erhalten hat, da die Isfahner vertrieben wurde. Es kam zu Vermischung der Sprachen mit verschiedenen Dialekten und eigentlich eine Art Kreolsprache. Wenn man "Targisch" spricht dann meint das Ausland einfach das verrückte Kauderwelsch was diese Wüstenbewohner sprechen bzw. hervorwürgen (also ungefähr das ich mit Tirol habe).
Eine weitere Lingua Franca wurde und musste daher auch teilweise das Novarische/Medianische/Iberische sein, weil natürlich diese Sprachen nicht per se aneinander gut anpassbar waren. Ich würde mir gerade im Süden von Ganub als Haupt-Novarisch die alicamischen/maratischen Dialekte wünschen, die über noch frühere gegenseitige Handelskontakte kamen. Ebenso wäre es nett Targaribiyya-Einflüsse im Süden von Gran Novara zu haben.